giovedì 2 dicembre 2010

Porte casa ---Doors Home


 





Le porte in una casa sono di due diverse tipologie di costruzione per due utilizzi:


potre ingresso ( molto robuste, antisfondamento oppure adirittura blindate)

                       con serratura a cilindro

The doors in a house are two different types of construction for two uses:
may enter (very strong, shatterproof, or even tweak armored)
                       with cylinder lock




porte interne (leggere, servono a dividere una stanza dall'altra, dividendo due
                     ambienti dai rumori,odori o anche per avere tranquillità)
                     serrature per interni-patent



interior doors (read, are used to divide one room from another, dividing two
                      environments from the noise, smell or even to have peace of mind)
                      locks for internal-patent




Porte interne sono composte da cornice e panello "legno"(internamente vuoto,
per non appesantire la porta) o prodotte anche di altri materiali.


Interior doors are made of frame and panel "wood" (internally empty
not to weigh down the door) or also of other materials.



La cornice sù un lato ha 2 o 3 cerniere per soreggere il "panello-porta", che possono
essere di varie forme e dimensioni.
Sul lato opposto delle cerniere (sul panello) viene installata la serratura, sulla cornice
invece va fissata una piastrina, per rinforzare il legno, poichè col tempo, chiudendo e
aprendo la porta, la serratura consumerebbe il legno e non avrebbe più ancoraggio
per la chiusura.



The frame on one side has 2 or 3 hinges soreggere the "cake-door, which can
be of various shapes and sizes.
On the opposite side of the hinges (the panel) is installed the lock on the frame
should be fixed instead of a plate, to strengthen the wood, because over time, closing and
opening the door, lock the timber and would no longer anchoring
for closure.



Uso e manutenzione:

La porta nel tempo,fatta di legno, si adatta, perciò è soggetta a spostamenti.
Può capitare che la porta tocca il pavimento, la cornice o adirittura la serratura
non si chiude più.
La riparazione è molto semplice. Sè la porta tocca la cornice,
possiamo agire, registrando le cerniere.
Esempio: la porta tocca la cornice nella parte alta,di qualche millimetro, smonto
la porta dal telaio o cornice,vado ad avitare la cerniera nella parte alta e
rimonto la porta.
Quando invece tocca per terra, andiamo a spessorare le cerniere, con particolari
ranelle in ottone fatte a posta.
Prima dell'acquisto delle ranelle -spessore-, bisogna misurare il diametro del perno
poichè esistono di varie misure, dal diametro 8 -9-10-11-12-13-14, per uso casa.
Sbagliando l'acquisto, o non entra nel perno o sè troppo grande, la porta salta.
Molto importante, per non sentire cigolii, mettere un poco di vasellina sulla punta
del perno.


Operation and maintenance:
The door in time, made of wood, it fits, so it is subject to shifts.
It may happen that the door touches the floor, frame, or even tweak the lock
no longer close.
The repair is very simple. If the door touches the frame,
We can take action, recording the hinges.
Example: the door touches the frame at the top, a few millimeters, I remove
the door or frame by frame, I go to the ancestral hinge at the top and
replace the door.
When it touches the ground, we're going to shim the hinges, with special
washers made of brass post.
Before purchasing the washer-thickness-, one must measure the diameter of the pin
as there are various sizes, the diameter 8 -9-10-11-12-13-14 for home use.
Wrong purchase, or enter the pin or if too large, the jump door.
Very important, not to hear squeaking, put some Vaseline on the tip
pin.










Nessun commento: