venerdì 30 marzo 2012

Forse serve- Perhaps it serves-Возможно, он служит-Vielleicht dient es

Sapevate che,


con accessori  ad aria compressa avete meno problemi.
Perchè?
Esempio levigatrice.
Ha sempre una specie di motore centrale-turbina- che non aspira
aria ambiente, percio esposta a polveri, ma, viene immessa sempre
aria fresca e pulita tramite il tubo di alimentazione.

Sicurazza: 100% . Non siamo in contatto con cavi corrente, che
possono essere, anche accidentalmente, interotti, con possibili
scariche elettriche.





Did you know that,
with accessories for compressed air
 you have less problems.

Why?
Example sander.
It always has a kind of middle-turbine-engine that does not suck
ambient air, so exposed to dust, but is always placed
fresh and clean air through the feed tube.
Safe: 100%. We are not in contact with power cords, which
may be, even accidentally, broken, with possible
electrical discharges.





Wussten Sie, dass,
mit Zubehör für Druckluft haben Sie weniger Probleme.

Warum?
Beispiel Sander.

Es hat immer eine Art Mitte-Turbine-Engine, die nicht saugen
Umgebungsluft, so zu Staub ausgesetzt wird, ist aber immer angebracht
frische und saubere Luft durch den Einfüllstutzen.
Sicher: 100%. Wir sind nicht in Kontakt mit Netzkabel, welche
auch sein mag, auch nicht versehentlich, gebrochen, mit möglichen
elektrische Entladungen.



Знаете ли вы, что
с аксессуарами для сжатого воздуха у вас меньше проблем.

Почему?
Пример Сандер.

Он всегда имеет вид среднего турбины двигателя, который не сосет
окружающего воздуха, так воздействию пыли, но всегда помещается
свежий и чистый воздух через загрузочный бункер.
Безопасность: 100%. Мы не находимся в контакте с шнуры питания, который
может быть, даже случайно, сломанные, с возможным
электрических разрядов.



Sunaanimeshop

domenica 5 febbraio 2012

About handles Informazioni su maniglie Über Griffe О ручки

Lo sapevi?
Vai ad acquistare, scelgo il modello ed è fatto?
Non credo.

Devo sapere particolari importanti su che maniglia acquisto.

Già in Italia esistono varie dimensioni di maniglie,
con l'estero esistono ancora altre.

Prima cosa che devo valutare è la chiusura: cilindro o serratura normale- interni.

Seconda, se sù placca, la distanza fra impugnatura e foro chiave.

Terza, lunghezza e dimensioni quadro di collegamento fra maniglia esterno porta e interno.

Altri punti sono importanti,
variano da porta a porta.
Buon lavoro

Did you know?

Go to buy, choose the model and it is done?
I think not.
I need to know important details of which handle purchasing.
Even in Italy there are various sizes of handles,
with foreign countries there are still others.

First thing I consider is the closure: normal lock-cylinder or internal.

Second, if plaque upward, the distance between the handle and key hole.

Third, length and dimensions framework linking internal and external door handles.

Other points are important,
vary from door to door.

Good job


Wussten Sie schon?Vai zu kaufen, wählen Sie das Modell, und es wird getan?
Ich glaube nicht.
Ich brauche, um wichtige Details, von denen Einkauf handhaben wissen.
Auch in Italien gibt es verschiedene Größen von Griffen,
mit dem Ausland gibt es noch andere.

Das erste, was ich prüfen, ist die Schließung: Normal Schließzylinder-oder interne.

Zweitens, wenn Plaque nach oben, der Abstand zwischen dem Griff und Schlüsselloch.

Drittens, Länge und Ausmaße Rahmen Verknüpfung interner und externer Türgriffe.

Weitere Punkte sind wichtig,
variieren von Tür zu Tür.

Gute Arbeit



Знаете ли вы?

Вай, чтобы купить, выбрать модель, и это делается?
Я думаю, нет.
Мне нужно знать, важные детали, которые обрабатывают покупке.
Даже в Италии существуют различные размеры ручки,
с зарубежными странами, есть еще другие.

Первое, что я считаю, есть замыкание: нормальный замок-цилиндр или внутренние.

Во-вторых, если доски вверх, расстояние между ручкой и отверстия под ключ.

В-третьих, длина и размеры структуры, связывающей внутренние и внешние дверные ручки.

Другие вопросы являются важными,
варьироваться от двери до двери.

Хорошая работа